проф. Смирнов Илья Сергеевич, директор ИВКА РГГУ
Окончил Институт восточных языков при МГУ по специальности "китайский язык и литература" (1971), аспирантуру Института мировой литературы им. Горького АН СССР (1975). Кандидат филологических наук (с 1978 г), член Союза писателей (с 1985 г.).
1976-1992 г. - старший научный редактор Главной редакции восточной литературы издательства "Наука";
1989-1990 г. - исследовательская и преподавательская работа в Пекинском университете (КНР);
1992-1994 г. - старший научный сотрудник, зав. сектором сравнительной культурологии Института востоковедения Российской академии наук;
с 1994 г. по настоящее время - директор Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета;
с 2005 г. - профессор кафедры Истории и филологии Дальнего Востока ИВКА РГГУ;
с 2010 г. по совместительству - ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.
Участие в научных советах, комиссиях, редколлегиях:
- Руководитель научных проектов, поддержанных Российским гуманитарным научным фондом:
"Цивилизации Востока в зеркале эстетического самосознания: самовосприятие и диалог культур", 1992-1995. - Вице-председатель Организационного комитета Всероссийского конкурса научно-исследовательских проектов в области гуманитарных наук Фонда Сороса. 1993 - 1996.
- Член жюри конкурса "Национальный бестселлер". М.-СПб. 2001-2003.
- Член редколлегии журнала «Иностранная литература» (Москва). С 1999 г.
- Иностранный член редколлегии журнала «Современная зарубежная литература» (Дандай вай го вэнь сюэ, Китай). С 2001 г.
- Ответственный редактор и составитель серии "Драгоценные строфы китайской поэзии". СПб. "Петербургское востоковедение". 1999-2005. (Рецензия: Литературное обозрение. 2000. № 36)
- Редактор серии: Orientalia (c No. 4 - Orientalia et Classica): Труды Института восточных культур и античности РГГУ.
Научные награды:
Почетный диплом Правительства КНР и Союза писателей КНР "За достижения в исследовании и переводе китайской литературы" – 2007 г.
Почетная грамота Министерства образования и науки Российской Федерации – 2008 г.
Премия РГГУ им. А.Л.Шанявского "За выдающийся вклад в развитие фундаментальных гуманитарных исследований" - 2015 г.
Преподавание:
1987-1988 - курс по восточной культурологии в Литературном институте им. Горького;
апрель-май 1991 - лекции по средневековой китайской поэзии в Лейденском университете (Нидерланды);
1994-1995 - курс по литературному мастерству и переводу в Московском независимом университете;
1997-1998 - курс "Введение в культуру Востока" в Институте стран Азии и Африки при МГУ;
декабрь 1999 г. - лекции по средневековой китайской поэтике в Школе азиатских и африканских исследований Лондонского университета ;
1997- по настоящее время - курс "Восток на Западе" в Институте европейских культур (РГГУ- ИЕК, Москва).
2000- по настоящее время - курс "Китайская культура" для студентов-синологов философского факультета РГГУ.
2009 - курс «Китайская поэзия и поэтология» для студентов-синологов 4 курса ИВКА РГГУ.
Участник многих всесоюзных, российских и международных научных конференций, в том числе из важнейших, с 1971 - по 1986 г.: Теоретические проблемы литератур Дальнего Востока. Ленинград - Москва.
Международная конференция "Эллинизм и его культурное влияния", Берлин, 1994.
Международный конгресс синологов, Пекин, апрель 2007.
Вице-председатель Организационного комитета Всероссийского конкурса научно-исследовательских проектов в области гуманитарных наук Фонда Сороса. 1993 - 1996.
Член жюри конкурса "Национальный бестселлер". М.-СПб. 2001-2003.
Руководитель научных проектов, поддержанных Российским гуманитарным научным фондом:
"Цивилизации Востока в зеркале эстетического самосознания: самовосприятие и диалог культур", 1992-1995;
"Восток: культурные традиции и инокультурные образы", 1996-1998.
Ответственный редактор и составитель серии "Драгоценные строфы китайской поэзии". СПб. "Петербургское востоковедение". 1999-2005. (Рецензия: Литературное обозрение. 2000. № 36)
Редактор серии: Orientalia (c No. 4 - Orientalia et Classica): Труды Института восточных культур и античности РГГУ.
Основные публикации (общее число работ - более 100):
Монографии:
Прозрачная тень. Поэзия эпохи Мин. ХIV-ХVII вв. СПб. Центр "Петербургское востоковедение", 2000, 256 с.
Рецензия: H.Walravens (Berlin) In: Orientalische Literaturzeitung 95(2000)6. S. 692-693.
Небесный мост. Поэзия Гао Ци (1336-1374). СПб. Центр "Петербургское востоковедение". 2000, 240 с.
Рецензия: Михаил Синельников. В толпе иероглифов. // "Книжное обозрение". 2000, № 42; 3.
Яшмовые ступени. Поэзия эпохи Мин. М., Восточная литература. 1989. 352 с.
Рецензия: В.И.Чередниченко. Вверх по Яшмовым ступеням или Три века Минской поэзии в переводах Ильи Смирнова. // Журнал "Восток|Oriens". 2001, № 6.
Шедевры китайской поэзии X-XVII веков / Составление, вступительная статья, переводы и комментарии Ильи Смирнова. М.: Эксмо, 2010 - (Всемирная библиотека поэзии).
Китайская поэзия: в исследованиях, заметках, переводах, толкованиях / Отв. редактор Б.Л. Рифтин. М.: РГГУ, 2014. 640 с. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 55). (оглавление)
Статьи и переводы:
Предисловие редактора // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б.Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 11-12. (PDF)
О нескольких поэтических антологиях эпохи Мин и их составителе // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б.Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 479-495.
"…доля нелегкая, но и счастливая тоже" [Предисловие] // Баньковская, М.В., Василий Михайлович Алексеев и Китай: Книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 3-10.
Россия и Европа: синологические связи во фрагментах и эпизодах // Национальная гуманитарная наука в мировом контексте. Опыт России и Польши. М., Издательский дом ГУ ВШЭ. 2010. С.194-206.
Узор мироздания (О китайской каллиграфии). // "Вокруг света". 2010, № 3. С. 54-64.
Китайская поэзия в переводе, или размолвка ученого с поэтом // "Вопросы литературы", март-апрель 2009, С. 27-68.
Гао Ци. // Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. Изд фирма "Восточная литература" РАН. М., 2008. С. 269-270.
Шэнь Дэ-цянь.// Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. Изд фирма "Восточная литература" РАН. М., 2008. С. 597-598.
В.М.Алексеев и «Поэма о поэте» Сыкун Ту. - В кн. В.М.Алексеев. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту. Изд 2-ое, исправленное и дополненное. М. 2008. С.3-12.
Китайские антологии и русская синологическая школа. - Материалы Второго всемирного конгресса синологов. Пекин. 2007 (на англ. и кит. яз.)
Об одном стихотворении Ли Бо. - "Иностранная литература". 2007, № 2.
О некоторых особенностях становления и эволюции лирической традиции в Китае // Лирика: генезис и эволюция / Ред. И.Г. Матюшина, С.Ю. Неклюдов. М.: РГГУ, 2007. С. 353-391.
Китайская поэзия: понимание и перевод. - В кн. Стих, язык, поэзия. Памяти Михаила Леоновича Гаспарова. М., 2006. С. 571-583.
Вступление. Ван Мэн. Микрорассказы. - "Иностранная литература". 2006. № 4. С. 70-71.
О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае // "Отечественные записки". № 3(24). 2005. С. 287-300.
«...Имеет отношение к воспитанию души». Над страницами «Трудов по китайской литературе» акад. В.М.Алексеева. - Аспекты компаративистики. 1. Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности РГГУ. VI. М., 2005. С. 479-500.
Вступление и публикация. Б.А.Васильев. Переводы и переложения. - В кн. Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003-2004. М., 2005. С. 85-108.
Письма С.Г.Елисеева к В.М.Алексееву 1933-1936.Вступление и публикация. - В кн. Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003-2004. М., 2005. С.28-78.
Закат поэзии, или поэзия заката. - В кн. Китайская классическая поэзия. Составление и комментарии И.Смирнова. М., 2005. С. 5- 22.
Русское инфинитивное письмо и классическая китайская поэзия. - В кн. Лотмановский сборник. 3. М., 2004. С. 674-696. (Совм. с А.Жолковским)
Двадцать пять веков литературы. - В кн. Поэзия и проза Китая. М. АСТ. 2004. С. 5-43. В.М.Алексеев - переводчик китайской поэзии. - В кн. Постоянство пути. СПб., 2003. С. 5-23. (Рец. Д.Дерепа. «Иностранная литература». 2006 № 5. С. 246-253.
Шэнь Дэ-цянь и антологическая традиция в Китае. - В кн. Труды по культурной антропологии. М., 2002. С. 323-346.
Средневековые литературы Востока. - В кн. Восточная литература. М., Аванта плюс, 2000. С. 326-401.
О китайских средневековых антологиях и о предисловиях к ним. - "Вестник РГГУ. Вып. IV". 2000. С. 236-282.
"Бамбук шелестит под осенним ветром...". Из старинной китайской поэзии. Перевод и вступление. - "Иностранная литература". № 6, 1999.
От составителя. - В кн. Сухой тростник. Поэзия эпохи Тан. VII-Х вв. СПб., 1999.
И.С.Смирнов. - В кн. Строфы века 2. Антология мировой поэзии в русских переводах ХХ века. М., 1999.
Китайская литература. - В кн.: Зарубежная литература древних эпох, Средневековья и Возрождения. М., 1997.
Причуды памяти. - В кн. Арк.Штейнберг. К верховьям. М., 1997.
Красная Азалия. Жизнь и любовь в Китае. - "Иностранная литература", 1996, № 6.
Академик В.М.Алексеев (1881-1951) - переводчик. - "Рубеж". Тихоокеанский альманах. Вып. 2., 1996.
Die antike Biographie und die fernoestliche Tradition der Lebensbeschreibungen. - Hellenismus. Tuebingen, 1996. S. 236-301.
Стафф, Туссен и... Гумилев (К истории литературных связей Китая и Европы). - Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. М., 1989.
Мир удивительный, мир волшебный (Основные направления китайской повествовательной прозы. I-XVII вв.). - В кн. Путь к Заоблачным вратам. М., 1989.
Светлый источник. О классической поэзии Дальнего Востока. - В кн. Светлый источник. М., 1989.
"Все видеть, все понять..." Восток и Запад в поэзии Максимилиана Волошина. - Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 2. М., 1988.
Чжан Сян-лян. Мимоза. - "Иностранная литература", 1987, № 8.
Из поэзии династии Мин. Вступление и перевод. - "Простор", 1987, №7;
Поэт Гао Ци (1336-1374). Вступление и перевод. - "Иностранная литература", 1986, №10.
Заклятье даоса. Китайские повести ХVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.
Возвращенная драгоценность. Китайские повести ХVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.
Интервью
«Китайцы ценят в литературе "пресность"» Интервью Русскому Журналу.
Для тех, кого притягивает Восток. Интервью порталу Полит.ру. Часть 1.
Как воссоздать востоковедение в России. Интервью порталу Полит.ру. Часть 2.
«Я там видел то, что не показывают иностранцам» Интервью изданию "Великая Эпоха (The Epoch Times)"
Интервью телепрограмме "Школа злословия" НТВ – апрель, 2009 год. (видео)
«Ущербен даже удачный перевод одного стихотворения» // Е.Калашникова. По-русски с любовью: Беседы с переводчиками. М.: Новое литературное обозрение, 2008. С. 464–469.
Интервью радиоканалу "Вести FM" – май, 2010 год.
Как был устроен традиционный Китай. Интервью телеканалу "Вести 24" - декабрь, 2010 год.
Восточные культуры как другие. «Наука 2.0» на Полит.ру
Публичная лекция
Классическая китайская поэзия в традиционной культуре Китая (публичная лекция в рамках проекта "Публичные лекции "Полит.ру"). Текст лекции.
E-mail: ily9360@yandex.ru