Беляев Александр Павлович

Беляев Александр Павлович

            
Беляев (Шумяцкий) Александр Павлович

В 2004 году окончил Институт Лингвистики РГГУ (бывший Факультет Теоретической и Прикладной Лингвистики РГГУ) по специальности "лингвист" (японский язык). Преподаватель РГГУ с 2005 года (ФИПП, ИВКА, Институт Конфуция).

Сфера научных интересов: японский язык, японская литература, культура Японии, японская каллиграфия, китайская каллиграфия, история письменных систем Дальнего востока, теория и практика литературного перевода, связи и отношения между западными и восточными философскими системами.

Преподаваемые курсы: "Японский язык", "Иероглифика японского языка", "Теория и практика ориентальной каллиграфии".
          
Основные публикации

• Путник делает шаг // Октябрь №12, 2005.

• Мур А. В законах экономики и секса. Пер. с англ. А. Беляева // Новая Юность № 6 (75), 2005.

• Шумяцкий А. Изображения с натуры // Сетевая словесность, 2008. Режим доступа: http://www.netslova.ru/shumjatky/stihi.html

• Два стихотворения // Арион №4, 2008.

• Беляев А.П. «… по пять коппек за кило». Подборка стихотворений. 45-я параллель, № 29 (89), 2008. Режим доступа: https://45parallel.net/aleksandr_belyaev/po_pyat_kopeek_za_kilo/

• Фанторп. У.А. Кот в яслях (с. 167); Леви П. Из книги «Пять возрастов» (с. 186–193); Малдун П. Ветер и дерево (с. 341), Загадка природы (с. 345) – пер. с англ. А. Беляева // В двух измерениях. Современная британская поэзия в русских переводах. - М.: Новое литературное обозрение, 2009.

• Селф У. Этот сладкий запах психоза. Доктор Мукти и другие истории. Пер. с англ. А. Беляева. М.: Флюид-фрифлай, 2009.

• Белый звук. Из современной японской поэзии. (Танидзаки Д., Абэ К., Ибараги Н., Сибуя Ю.) Пер. с яп. А. Беляева // Интерпоэзия №4, 2009.

• Беляев А.П. «Стучать. Входить без стука». Подборка стихотворений. 45-я параллель, №14 (110), 2009. Режим доступа: https://45parallel.net/aleksandr_belyaev/stuchat_vkhodit_bez_stuka/

• Нисикава Нэй: титан каллиграфии двадцатого века. // История и культура традиционной Японии 3 / Российский гос. гуманитар. ун-т; отв. ред. А.Н. Мещеряков. – М.: Наталис, 2010. С. 414-428.

• Маккинти Э. Невидимая река. / Пер. с англ. А. Беляева. М.: Иностранка, 2010, 2011. – 448 с.

• Беляев А.П. «Жизнь животных / приблизительные описания». Подборка стихотворений. 45-я параллель, №23 (155), 2010. Режим доступа: https://45parallel.net/aleksandr_belyaev/zhizn_zhivotnykhpriblizitelnye_opisaniya/

• Стиль 隷書 (кит. лишу, яп. рэйсё) в японской каллиграфии. // История и культура традиционной Японии 5 / Российский гос. гуманитар. ун-т; отв. ред. А.Н. Мещеряков. – М.: Наталис, 2011. С. 178-185.

• Басё М. Стихотворения. Проза / Состав и предисловие – А. Беляев. М.: Эксмо, 2011. – 480 с.

• 乱気流にある飛行機――ベリャーエフ・アレクサンドル。ユーラシア研究、第45号(2011年5月25日)。Беляев А.П. Самолёт в зоне турбулентности // Юрасиа кэнкю (Евразийские исследования), №45 (25.5.2011).

• Написанное в Японии // Арион № 2, 2012.

• Стихи // Гвидеон №7, 2013.

• Гэндайси: Антология послевоенной японской поэзии (сто одно стихотворение пятидесяти пяти поэтов) / Сост. Оока Макото; вступ. ст. Оока Макота и Яги Тюэй; перевод с японского А. Беляева и Е. Тутатчиковой. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — 216 с.

• 孟子句 Meng Zi`s phrase. Alexander Belyaev. Каллиграфическая работа на выставке Международное бьеннале по каллиграфии в г. Чонджу (Южная Корея), 2013. Режим доступа: http://114.108.140.98/~biennale/2013_english/SubPage.html?CID=pages/program_div.php&pr_id=39&ar_id=675

• Беляев (Шумяцкий) А. Стихи // Новая кожа №5, 2014

• Дорога через Вассерфалле // 13 правдивых историй : [рассказы] : пер. с нем. / Алекс Капю. - Москва : Текст, 2015. – 205 с.

• Беляев А.П. Листья гинкго. М.: atelier ventura, 2015. – 112 c.

• Умение и неумение письма // Троицкий вариант. 17.11.2015 № 192 c.14

• Поэты письма (Ролан Барт, Жак Деррида, Мишель Фуко) // Троицкий вариант. 22.12.2015. № 194 c.16

• 妙言無古今. Alexander Belyaev. Каллиграфическая работа на выставке Международное бьеннале по каллиграфии в г. Чонджу (Южная Корея), 2015. Режим доступа: http://114.108.140.98/~biennale2015/2015_english/SubPage.html?CID=pages/program_div.php&pr_id=52&ar_id=1452

• Мартин Хайдеггер, «Из диалога о языке. Между Японцем и Спрашивающим» vs. Жак Деррида, «Письмо к японскому другу»: попытка понимания. // История и культура традиционной Японии 9 / Российский гос. гуманитар. ун-т; отв. ред. А.Н. Мещеряков. – М.: Наталис, 2016. С. 353-365.

• Мартин Хайдеггер vs. Жак Деррида: попытка понимания. // Алёшинские чтения-2016. Философия и наука: проблемы соотнесения. М.: РГГУ. С. 470-479.

• Айх Г. Домочадцы. Пер. с нем. А. Беляева // Элла Венгерова. Мемуарески. М.: Текст, 2016. С. 338-339.

• Рисуем проводами: иероглифы электричества. Каллиграфия на фото – Александр Беляев // Популярная механика, №5, 2016. Режим доступа: https://www.popmech.ru/diy/237965-risuem-provodami-ieroglify-elektrichestva/

• Музыкальный альбом иди военный репортаж... Пи Джей Харви. Три стихотворения – пер. с англ. Александра Беляева. Режим доступа: https://esquire.ru/articles/8752-harvey-murphy/

• Стать Робертом Уилсоном. Фрагмент перевода книги Марии Шевцовой «Роберт Уилсон». Режим доступа: http://www.colta.ru/articles/theatre/13235?page=22

• Природа и со-природность письма. // Осмысление природы в японской культуре : [сборник / отв. ред. А.Н. Мещеряков]. - Москва : Издательский дом "Дело", 2017.

• Je suis kawaii // Троицкий вариант. 14.03.2017. № 224 c.8

• Стихи // Новый журнал, №287, 2017.

• Особенности классического и современного японского письма разновидности кана // История и культура традиционной Японии 10 / Российский гос. гуманитар. ун-т; отв. ред. А.Н. Мещеряков. – М.: Наталис, 2017. С. 387-421.

• Шевцова М. Роберт Уилсон. Пер. с англ. – А. Беляева. М.: Канон+, 2017.

• 一字有一字之天。傅山、書法書論。Alexander Belyaev. Каллиграфическая работа на выставке Международное бьеннале по каллиграфии в г. Чонджу (Южная Корея), 2017. Режим доступа: http://114.108.140.98/~biennale2017/web/page.php?pcode=33&lang=english&pr_id=70&page=12

• Беляев А.П. "Творчество Хироси Тэсигахара в контексте авангардного направления японской каллиграфии 20 века". Лекция в Японском фонде. https://jpfmw.ru/ru/events-archive/cikl-lekcij-priurochennyj-k-90-letiyu-so-dnya-osnovaniya-shkoly-ikebana-sogecu.html

• Ёмота, И. Теория каваии / Инухико Ёмота; пер. с японского, вступ. статья А. Беляева. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 216 с.

• Беляев А.П. BUNGEIRON: Взгляд на японское письмо. Orientalia et classiсa LХVII. Труды Института восточных культур и античности. РГГУ, 2018. – 385 с.